Clownface |
08/06/2004 22h03 |
Vieille critique des Gardiens
C'est bien connu, dans un déménagement on exhume des choses dont on n'avait même pas le souvenir.
C'est comme ça que j'ai retrouvé quelques (A Suivre) qui appartennaient à mes parents.
Et, en les feuilletant, quelle ne fût pas ma surprise en découvrant une critique du 5° volume de Watchmen, à l'époque traduit par Zenda.
Je vous laisse donc savourer cette critique qui m'a quelque peu étonnée...
"Cinquième volume de la série Les Gardiens (Watchmen en anglais), traduite par Jean-Patrick Manchette himself. Important succès dans le monde anglo-saxon, puisque selon l'éditeur français prés de 2 millions d'albums se seraient déjà vendus rien qu'aux Etats-Unis. Watchmen s'inscrit dans le mouvement de renouvellement des "comics", sur le fond comme sur la forme, déjà observé il y a quelques temps à travers le Batman de Frank Miller; les super-héros d'antan se sont humanisés en même temps qu'ils ont vieillis, et surtout, ils doutent.
Le sens de la vie, la perspective de la mort, le destin de la planète et de l'humanité, et qu'est-ce qu'on fout dans cette galère? Evidemment, compte tenu de la niaiserie cultivée par ce genre de production des décennies durant, cet éveil à la conscience représente en soi un énorme saut qualitatif. Mais de là, comme on le fait pour Les Gardiens, à battre le rappel des louanges ("étude fouillée des psychologies") et des références littéraires (Philip K. Dick), il y a beaucoup plus qu'une nuance. Découpage impeccable, graphisme ambitieux, rien à dire sur la technique BD; côté récit par contre, Watchmen n'est quand même qu'une série un peu bavarde et vaguement humaniste. Révolutionnaire, vraiment?"
Donc à vous de juger la critique maintenant... :D
|