ScifiNow en France, ce ne sont que des articles originaux ou il y a des traductions de la version anglosaxonne ?
Edit:
|
Citation: |
|
|
|
|
les 3/4 des articles sont des CTRLC/CTRLV du ScifiNowUK avec des traductions québécoises incompréhensibles (amazing spidey devient l'incroyable spidey alors que The Dark Knight Rises reste The Dark Knight Rises. Pourquoi ce choix ? Pourquoi traduire amazing spidey alors que le titre français du film est bien amazing spidey ?) |
|
|
|
|
C'est bien ce que je pensais
Mon magazine de chevet, en ce moment, c'est son concurrent anglais.
Pas mal de contenus divers et variés sur le ciné, TV, livres, comics et autres.
ça donne envie de (re)lire et visionner plein de choses.