|
Citation: |
|
|
Posté par persepolis |
|
|
|
|
|
J'ai l'intention d'ouvrir un sujet sur cela.
Pour info ,enseignes-tu l'anglais ? |
|
|
|
|
Non. L'Histoire-Géo. Cela dit, ça ne me déplairait pas si j'en avais les compétences.
Et, entre parenthèses, je me suis remis à lire un peu de VO après quelques mois de pause et il m'arrive d'être totalement largué par certaines formulations : c'est moi ou le vocabulaire us (des comics seulement ?) évolue à vitesse grand V depuis quelques années ? Ou peut-être est-ce juste l'effet de l'arrivée massive de scénaristes d'horizons divers dans le medium ces derniers temps ...
|
Citation: |
|
|
Posté par Halnawulf |
|
|
|
|
|
Ca existe déjà : ça s'appelle "De la traduction et des traducteurs". |
|
|
|
|
C'est pas faux.
Ce qui serait sympa, c'est que l'un ou l'autre des traducteurs qui fréquentent ce forum nous fassent part de quelques unes de leurs expressions idiomatiques (ou bouts de phrase alambiqués ou jeux de mots ou ...) VO les plus ardues. A charge pour nous de trouver la trad' adéquate. (Commençons avec "Brother", par exemple
)
|
Citation: |
|
|
Posté par HiPs! |
|
|
|
|
|
Boah, en même temps, c'est l'occasion de rigoler et de ne pas se prendre au sérieux. Je parle beaucoup moins bien le grand briton que toi, it seems, mais ça ne m'empêchera pas de participer, ça me fera réviser. D'ailleurs, j'ai le sentiment que ce sont ceux qui parlent le mieux anglais qui trouvent ça élitiste. |
|
|
|
|
De ce point de vue, choisir le jour de la Saint Patrick présente un réel avantage : pouvoir désinhibant de l'alcool, toussa.
|
Citation: |
|
|
Posté par Dhargo |
|
|
|
|
|
Une telle journée n'empêchera pas d'écrire en français.
Enfin c'est comme ça que je conçois le truc.
Si tu peux causer english, même mal comme moi^^, c'est cool, sinon c'est frenchy.
Non ? |
|
|
|
|
La question se pose : si le truc est seulement facultatif, ça risque vite de tourner en eau de boudin. On pourrait peut-être créer pour l'occasion un thread éphémère réservé aux "irréductibles francophones", qui pourront ainsi dauber à loisir sur leurs petits camarades anglomanes sans perturber pour autant leur enthousiasme néo-briton.