J'ai lu hier l'album La Mort de Jean Dewolff.
Une fois plus, Panini fait preuve du plus grand amateurisme : sur cinq pages, les textes en français sont imprimés sur les textes en italiens.
Vont-ils encore utiliser l'excuse à la con du "c'est pas nous, c'est l'imprimeur" ?
Après l'omnibus Alias salopé (texte en français superposé sur du texte en anglais), ça commence à me gonfler ces conneries !