Précédent   Buzz Comics, le forum comics du monde d'après. > Archives Buzz

 
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 28/11/2007, 14h26
Avatar de wallyvega
wallyvega wallyvega est déconnecté
Didier Super de la BD
 
Date d'inscription: avril 2006
Localisation: Galaxie
Messages: 991
wallyvega change la caisse du Fauve
Traduction de comic-books

Il faut avouer que la traduction des comics a toujours été assez inégale. J'ai donc choisi d'en faire le thème de mon exposé de traductologie et j'aimerais savoir si certains d'entre vous auraient des exemples à me fournir.
J'ai déjà référencé quelques noms de personnages, de groupes ou de séries mais je pense que vous en aurez de nombreux autres sous la main.
Merci d'avance.
__________________
"Please allow me to introduce myself. I'm an alien superfiend. I've come tonight to judge you all. Let me say you what I mean! Pleased to meet you. Judge Death is my name!"

Ted Notts: Galaxy Trotter!

Moi aussi, je raconte des histoires.
L'atelier
  #2  
Vieux 28/11/2007, 14h31
doop doop est déconnecté
bouzouk force !!!!
-Gardien du Temple-
 
Date d'inscription: juillet 2005
Messages: 7 281
doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0
Le blog de JEREMY MANESSE est trés interressant. par exemple, comment traduire GO FUCK YOURSELF dans PREACHER.
Ce serait peut être interressant de comparer un truc traduit vieux à un truc traduit récent. exemple: la traduction LUG des ETERNALS en 1970 et la traduction des ETERNALS par PANINI en 2007; tu trouverais peut être des choses interressantes. Je pense aussi aux GUERRES SECRETES qui vont bientot sortir, ou les intégrales XMEN par rapport aux special strange, les JEUNES T, etc....

Sinon dans le genre traduction difficile, y'a toujous des trucs trés argotiques, genre TRANSMETROPOLITAN ou PREACHER, ou voir comment font les traducteurs pour traduire les jeux de mots en Anglais (il y en a des tonnes dans WATCHMEN)
  #3  
Vieux 28/11/2007, 14h34
Avatar de Fin Fang Foom
Fin Fang Foom Fin Fang Foom est déconnecté
Swiftie forever
 
Date d'inscription: décembre 2002
Localisation: Amiens/Courbevoie
Messages: 1 728
Fin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalon
Traductologie ? Je ne connaissais pas ce mot.

La traduction est un art assez difficile. Je ne sais plus qui a dit "traduire, c'est trahir un peu..."
Il y a des bons exemples de traduction inégale chez les comics arédit. Exemple, un VENGEURS où Miss Marvel dit : "stoppez ..." alors qu'on dit plutôt "arrêtez". Il y a aussi des cas où ils se vouvoient alors qu'ils se connaissent depuis un certain temps. Ca m'a toujours troublé de voir "vous" au lieu de "tu", sachant que c'est le "you" traduit.
__________________

Mon site Deviant Art
  #4  
Vieux 28/11/2007, 14h39
Avatar de michel
michel michel est déconnecté
10pensable
-Généalogiste Sénile-
 
Date d'inscription: août 2002
Localisation: Toulouse
Messages: 3 151
michel lave ses slips au Baxter Buildingmichel lave ses slips au Baxter Buildingmichel lave ses slips au Baxter Buildingmichel lave ses slips au Baxter Buildingmichel lave ses slips au Baxter Buildingmichel lave ses slips au Baxter Buildingmichel lave ses slips au Baxter Buildingmichel lave ses slips au Baxter Buildingmichel lave ses slips au Baxter Buildingmichel lave ses slips au Baxter Buildingmichel lave ses slips au Baxter Building
Le sujet est effectivement très intéressant mais ta question me semble vague, tu veux des exemples de quoi exactement ? Des cas normaux, des cas bizarres ou étonnants, des cas multiples (Yellowjacket en VO, Pourpoint Jaune en VF Lug/Semic, Veste Jaune en VF/Aredit) ? Développe un peu
__________________
http://www.comicsvf.com

Les récaps (rigolotes) de Game of Thrones Saison 5

Stannis à Davos : On n'a rien pu faire, ils étaient au moins genre vingt-deux et puis y en avait un torse nu.
  #5  
Vieux 28/11/2007, 14h39
Avatar de wallyvega
wallyvega wallyvega est déconnecté
Didier Super de la BD
 
Date d'inscription: avril 2006
Localisation: Galaxie
Messages: 991
wallyvega change la caisse du Fauve
Merci. Le problème est que je n'ai que quelques anciens comics de chez Lug et je n'ai pas la V.O. J'avais donc pensé présenter quelques planches d'Identity Crisis, que j'ai dans les deux langues, et les comparer. Je me serais attarder davantage sur les traductions des noms de personnages célèbres (comme il y a pu avoir L'Archer vert, entre autres) voire de seconds rôles (souvent les ennemis), sur les onomatopées, ...
__________________
"Please allow me to introduce myself. I'm an alien superfiend. I've come tonight to judge you all. Let me say you what I mean! Pleased to meet you. Judge Death is my name!"

Ted Notts: Galaxy Trotter!

Moi aussi, je raconte des histoires.
L'atelier
  #6  
Vieux 28/11/2007, 14h43
Avatar de wallyvega
wallyvega wallyvega est déconnecté
Didier Super de la BD
 
Date d'inscription: avril 2006
Localisation: Galaxie
Messages: 991
wallyvega change la caisse du Fauve
[quote=michel;699854]Le sujet est effectivement très intéressant mais ta question me semble vague, tu veux des exemples de quoi exactement ? Des cas normaux, des cas bizarres ou étonnants, des cas multiples (Yellowjacket en VO, Pourpoint Jaune en VF Lug/Semic, Veste Jaune en VF/Aredit) ? Développe un peu[/quote]
Ce qui m'intéresserait, ce serait d'avoir des exemples de traductions étonnantes ou bizarres, en effet, mais aussi de belles réussites. Par contre, l'exposé devant être très précis, j'ai décidé de prendre les traductions de noms (de séries, persos ou de groupes), en particulier. Je ne présenterai qu'une ou deux planches traduites.
__________________
"Please allow me to introduce myself. I'm an alien superfiend. I've come tonight to judge you all. Let me say you what I mean! Pleased to meet you. Judge Death is my name!"

Ted Notts: Galaxy Trotter!

Moi aussi, je raconte des histoires.
L'atelier
  #7  
Vieux 28/11/2007, 15h09
Avatar de EsseJi
EsseJi EsseJi est déconnecté
Reader of stuff
-Généalogiste Sénile--Gardien du Temple-
 
Date d'inscription: septembre 2004
Localisation: In a bar, under the sea
Messages: 23 881
EsseJi est seul loin devant les autresEsseJi est seul loin devant les autresEsseJi est seul loin devant les autresEsseJi est seul loin devant les autresEsseJi est seul loin devant les autresEsseJi est seul loin devant les autresEsseJi est seul loin devant les autresEsseJi est seul loin devant les autresEsseJi est seul loin devant les autresEsseJi est seul loin devant les autresEsseJi est seul loin devant les autres
Tu peux parler de Wolverine, héros populaire dont la traduction littérale est Glouton en precisant que ce nom est à l'opposé de l'image d'animal sauvage que véhicule le personnage. C'est pourquoi en français un illustre inconnu a décidé qu'il serait Serval et ça sonnait mieux même si on ne connaît pas l'animal.
  #8  
Vieux 28/11/2007, 15h28
Avatar de Olorin
Olorin Olorin est déconnecté
Super Héros super puissant
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: Adieu La Rochelle, bonjour le 78
Messages: 305
Olorin n'arrive pas à la cheville de PuckOlorin n'arrive pas à la cheville de PuckOlorin n'arrive pas à la cheville de PuckOlorin n'arrive pas à la cheville de PuckOlorin n'arrive pas à la cheville de PuckOlorin n'arrive pas à la cheville de PuckOlorin n'arrive pas à la cheville de PuckOlorin n'arrive pas à la cheville de PuckOlorin n'arrive pas à la cheville de PuckOlorin n'arrive pas à la cheville de PuckOlorin n'arrive pas à la cheville de Puck
Pour les trucs bizarre, tu peux parler de Susan Storm Richards devenue Jane on sait pas trop pourquoi, le cas Wolverine/Glouton/Serval/re Wolverine evidemment, le cas Yellow Jacket déjà proposé. Il y a aussi, dans le cross JLA/Avengers, je sais plus qui appelle Hawkeye Purple Arrow (// avec Green Arrow), il me semble que la trad était tombé un peu (beaucoup?) à coté.
Pour les belles réussite, il y a Fatalis par exemple.

Les Perdus dans la Translation du blog de Jeremy sont effectivement très interressant, si tu ne les as pas lu, tu devrais pouvoir y trouver pas mal de choses.
  #9  
Vieux 28/11/2007, 15h32
Avatar de Thoor
Thoor Thoor est déconnecté
The Mighty Charentais
 
Date d'inscription: mars 2006
Localisation: Derry / Maine
Messages: 1 678
Thoor change la caisse du Fauve
[quote=spider_jerusalem;699881]Tu peux parler de Wolverine, héros populaire dont la traduction littérale est Glouton en precisant que ce nom est à l'opposé de l'image d'animal sauvage que véhicule le personnage. C'est pourquoi en français un illustre inconnu a décidé qu'il serait Serval et ça sonnait mieux même si on ne connaît pas l'animal.[/quote]
Une belle réussite d'adaptation VO/VF en tout cas
__________________
L'amour pour épée, l'humour pour bouclier ! (B WERBER)

ventes Ultimate

WONDERCITY
nouvel épisode: SUNGIRL
  #10  
Vieux 28/11/2007, 15h47
doop doop est déconnecté
bouzouk force !!!!
-Gardien du Temple-
 
Date d'inscription: juillet 2005
Messages: 7 281
doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0
Y'a aussi WOLFSBANE (un loup) qui s'est transformée en VF en FELINA (un chat !)
  #11  
Vieux 28/11/2007, 16h02
MattMurdock
Non membre
 
Messages: n/a
[url]http://www.jeremymanesse.com/article-14171200.html[/url]

tiens là jeremy explique bien des choses ;)
  #12  
Vieux 28/11/2007, 16h03
Avatar de Mycroft
Mycroft Mycroft est déconnecté
Légende urbaine ...
-Sentinelle du Temple-
 
Date d'inscription: novembre 2003
Localisation: Le Mans
Messages: 1 083
Mycroft est un teen titansMycroft est un teen titansMycroft est un teen titansMycroft est un teen titansMycroft est un teen titansMycroft est un teen titansMycroft est un teen titansMycroft est un teen titansMycroft est un teen titansMycroft est un teen titansMycroft est un teen titans
Tu connais la fameuse gaffe sur les films de la Hammer devenus films de Mike Hammer ?
__________________
Rétrospective Captain Marcel sur mon blog

Marcel Duo : Le Sage et l'Impétueux : Sergent Marcel et Adam Space contre ... Djokessada ?!?, avec Tandhruil.

Sergent Marcel : Rapports non protégés : une BD cosmique avec Satanispunkrocker

Mes gros sabots sont sur Twitter : https://twitter.com/Caducite
  #13  
Vieux 28/11/2007, 16h45
Avatar de Fred le mallrat
Fred le mallrat Fred le mallrat est déconnecté
Généalogiste sénile
-Généalogiste Sénile--Sentinelle du Temple-
 
Date d'inscription: août 2002
Localisation: bordeaux
Messages: 10 449
Fred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec Diablo
[QUOTE=michel;699854]Le sujet est effectivement très intéressant mais ta question me semble vague, tu veux des exemples de quoi exactement ? Des cas normaux, des cas bizarres ou étonnants, des cas multiples (Yellowjacket en VO, Pourpoint Jaune en VF Lug/Semic, Veste Jaune en VF/Aredit) ? Développe un peu[/QUOTE]


Cet ex est interessant...
on en parlait il y a 2 ans sur sup.com avec Patrick Marcel (manticore) (traducteurs de romans et parfois de Bd comme les mysteres du meurtre)... qui disait que comme le montre son symbole c est plutot la version insecte qu il fallait retenir que la litterale...


apres c est ine histoire de gout ...
mais Serval ou Fatalis sont souvent cités comme reussites... c est une adaptation plus qu une trad mais qui s avere presque meilleure que l original...
  #14  
Vieux 28/11/2007, 17h33
Avatar de Meister Albator
Meister Albator Meister Albator est déconnecté
Forgotten Generation
 
Date d'inscription: avril 2006
Localisation: Dans un coin sombre et humide
Messages: 903
Meister Albator a le phone d'ElektraMeister Albator a le phone d'ElektraMeister Albator a le phone d'ElektraMeister Albator a le phone d'ElektraMeister Albator a le phone d'ElektraMeister Albator a le phone d'ElektraMeister Albator a le phone d'ElektraMeister Albator a le phone d'ElektraMeister Albator a le phone d'ElektraMeister Albator a le phone d'ElektraMeister Albator a le phone d'Elektra
Hors comics, tu as Legion of Superheroes (le DA) traduit en français par... la Légende des super-héros (et dans le DA lui-même, la Légion devient l'Alliance) ! Pour le coup, dans le genre trad' à côté de la plaque...

Tu peux toujours glisser cette référence, je pense.
  #15  
Vieux 28/11/2007, 19h03
Avatar de max.faraday
max.faraday max.faraday est déconnecté
King of fighters.
 
Date d'inscription: juillet 2003
Localisation: Nintendo veut ma peau...
Messages: 241
max.faraday change la caisse du Fauve
speed force qui devient force véloce, youhou.

et dernièrement, un dialogue dans les fantastic four à coté de la plaque car le trad a confondu storm, le nom de famille de johnny, et storm/tornade.
__________________
Instagram : max.faraday_comics
 


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : non
Les smileys sont activés : non
La balise [IMG] est activée : non
Le code HTML peut être employé : non

Navigation rapide


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 04h29.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Version française #20 par l'association vBulletin francophone
Skin Design et Logos By Fredeur
Buzz Comics : le forum comics n°1 en France !