#31
|
||||
|
||||
[IMG]http://img46.imageshack.us/img46/6861/z29k.jpg[/IMG]
__________________
Mille bombardes ! Les trésors de la flibuste c'est fait pour les vieux matelots et pas pour les espèces de canassons à tête hippopotame gaulés comme du purin ! |
#32
|
||||
|
||||
Moi je m'en fous, je comprends pas l'anglais, donc j'y verrais que du feu :D
__________________
- Oh, là mon pote je t'arrête, tu déconnes. Être complétiste et aimer les variantes, ça fait deux. - Qui a dit le contraire ! Je te dis que c'est du même ordre ! |
#33
|
||||
|
||||
[QUOTE=FrancoisG;1402937]Moi je m'en fous, je comprends pas l'anglais, donc j'y verrais que du feu :D[/QUOTE]
Le problème n'est pas que ce soit mal traduit mais écrit dans un français approximatif. A. Catteau avait traduit le 100% Panthère Noire tome 1 (quand il remplace DD), et ce n'était pas fameux : négations sautées, Storm qui parlait comme une tenancière de bar... Sur l'échelle des traducteurs, c'était plus près de L Bélingard que de J. Manesse.:oups:
__________________
VENTES VF : RONIN, L’ETRANGE VIE DE NOBODY OWENS t.1 & 2, THE SWORD (Luna Bros.) t 1-4 et plein de VALIANT, MARVEL, DC VO/VF! |
#34
|
||||
|
||||
Vous m'évitez un achat
__________________
Des pépites ? Des bonnes histoires ? Des curiosités ? Des souvenirs ? Ne manquez pas de visiter la section rétro ! |
#35
|
||||
|
||||
[QUOTE=Halnawulf;1402941]
A. Catteau avait traduit le 100% Panthère Noire tome 1 (quand il remplace DD), et ce n'était pas fameux : négations sautées, Storm qui parlait comme une tenancière de bar... Sur l'échelle des traducteurs, c'était plus près de L Bélingard que de J. Manesse.:oups:[/QUOTE] C'est pourtant pas les bons traducteurs qui manquent sur le marché. |
#36
|
||||
|
||||
[QUOTE=Halnawulf;1402941]Le problème n'est pas que ce soit mal traduit mais écrit dans un français approximatif.
A. Catteau avait traduit le 100% Panthère Noire tome 1 (quand il remplace DD), et ce n'était pas fameux : négations sautées, Storm qui parlait comme une tenancière de bar... Sur l'échelle des traducteurs, c'était plus près de L Bélingard que de J. Manesse.:oups:[/QUOTE] Bah écoute, pas certain que la mauvaise traduction de Bro (visiblement) me fasse tomber de ma chaise, hein ;) Et si les phrases sont dans un français correct, impossible pour moi de dire que c'est mauvais... Bon, c'est vrai que le truc avec les frites, ça sonne bizarre à mes oreilles ! [QUOTE=Ransom;1402948]C'est pourtant pas les bons traducteurs qui manquent sur le marché.[/QUOTE] Que dire qui ne pourrait être assimilé à du bashing ? :ouf:
__________________
- Oh, là mon pote je t'arrête, tu déconnes. Être complétiste et aimer les variantes, ça fait deux. - Qui a dit le contraire ! Je te dis que c'est du même ordre ! |
#37
|
||||
|
||||
[QUOTE=FrancoisG;1402949]
Et si les phrases sont dans un français correct, impossible pour moi de dire que c'est mauvais... Bon, c'est vrai que le truc avec les frites, ça sonne bizarre à mes oreilles ![/QUOTE] Mais c'est pas que ça sonne bizarre c'est que ça veut rien dire ce truc de frites ! Ça n'a aucun sens en français. Et l'autre exemple que j'ai donné c'est justement pas du français correct, c'est même pas du français tout court. |
#38
|
||||
|
||||
[QUOTE=Thorn;1402946]Vous m'évitez un achat[/QUOTE]
Pour le coup, je viens de lire vos commentaires, et j'ai annulé ma commande sans état d'âme. J'irais me faire un ciné voir Worl War Z avec l'économie réalisée.:siffle: |
#39
|
||||
|
||||
[QUOTE=FrancoisG;1402950]Que dire qui ne pourrait être assimilé à du bashing ? :ouf:[/QUOTE]
Que ça frise le manque de professionnalisme, peut-être ? ;) |
#40
|
||||
|
||||
[QUOTE=softverre;1402952]Mais c'est pas que ça sonne bizarre c'est que ça veut rien dire ce truc de frites ! Ça n'a aucun sens en français.
Et l'autre exemple que j'ai donné c'est justement pas du français correct, c'est même pas du français tout court.[/QUOTE] Bah, c'est français, ça se comprend, mais comme tu dis, c'est lourdingue... En fait, quand je rencontre ce genre de tournure de phrase, je me demande toujours si c'est voulu et si ça n'est pas moi qui passe à côté d'un truc ! Un genre d'argot américain que je ne comprendrais pas. Jamais je me dis que ça [I]frise le manque professionnalisme[/I], quoi. C'est leur job, ils sont relus, c'est pas un coquille non plus, enfin bref, stoppons là.
__________________
- Oh, là mon pote je t'arrête, tu déconnes. Être complétiste et aimer les variantes, ça fait deux. - Qui a dit le contraire ! Je te dis que c'est du même ordre ! |
#41
|
||||
|
||||
[QUOTE=FrancoisG;1402963]
Jamais je me dis que ça [I]frise le manque professionnalisme[/I], quoi. C'est leur job, ils sont relus, c'est pas un coquille non plus, enfin bref, stoppons là.[/QUOTE] Peut-être pas dans ce cas précis mais les problèmes de trad' chez Panini, s'ils ne sont pas forcément fréquents, sont récurrents chez un certain nombre de leurs traducteurs. Les laisser continuer à sévir [U]en parfaite connaissance de cause[/U], pour moi, c'est un manque de professionnalisme. |
#42
|
||||
|
||||
[QUOTE=Archangel;1402953]Pour le coup, je viens de lire vos commentaires, et j'ai annulé ma commande sans état d'âme. J'irais me faire un ciné voir Worl War Z avec l'économie réalisée.:siffle:[/QUOTE]
Pas sûr du tout que tu y gagnes au change!
__________________
Si ça continue faudra que ça cesse! |
#43
|
||||
|
||||
[QUOTE=FrancoisG;1402963]
En fait, quand je rencontre ce genre de tournure de phrase, je me demande toujours si c'est voulu et si ça n'est pas moi qui passe à côté d'un truc ! Un genre d'argot américain que je ne comprendrais pas.[/QUOTE] Les frites c'est "french fries" que pour les américains, même pas pour les anglais chez qui c'est "chips" (même si j'ai déjà entendu "fries" tout court). C'est un cas où l'adaptation était nécessaire, vu que personne en France n'assimile la frite à quelque chose typique de chez nous. Buzzcomics, le forum qui a la banane dès qu'une frite est en jeu.
__________________
Mes ventes: Kiosque Marvel et D.C. (Panini et Urban Comics), un peu de librairie, un soupçon de V.O pour du Marvel, du D.C.... |
#44
|
||||
|
||||
[QUOTE=Archangel;1402953]Pour le coup, je viens de lire vos commentaires, et j'ai annulé ma commande sans état d'âme. J'irais me faire un ciné voir Worl War Z avec l'économie réalisée.:siffle:[/QUOTE]
C'est pas un peu extrême d'annuler une commande après l'avis d'une seule personne sur un forum ? |
#45
|
||||
|
||||
Au pire si vous lisez l'anglais, je vous conseille simplement de prendre le TPB qui ne coûte qu'une dizaine d'euros, frais de port inclus. Et le volume 2 sort dans 3 semaines (on pourra attendre d'ici la fin de l'année pour la VF, à condition que le premier se vende bien).
|
Tags |
100%, david aja, hawkeye, matt fraction |
|
|
Discussions similaires | ||||
Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
MARVEL SAGA (Panini Comics) | Hilarion | Archives Buzz | 83 | 10/11/2015 12h14 |
AVENGERS - Marvel Now! (Panini Comics) | Hilarion | Archives Buzz | 556 | 17/10/2015 13h34 |
X-MEN - Marvel Now! (Panini Comics) | Hilarion | Archives Buzz | 840 | 15/10/2015 12h05 |
BEST OF MARVEL : la collection (Panini Comics) | Hilarion | Archives Buzz | 82 | 04/10/2014 03h03 |
100% MARVEL : MARVEL ZOMBIES - OPÉRATION DESTRUCTION (Panini Comics) | Hilarion | Archives Buzz | 0 | 03/05/2013 10h23 |