#1
|
||||
|
||||
La fin de LOST IN TRANSLATION
Je suis tombé sur cette video suyr le net
http://www.youtube.com/watch?v=5MV7Sym8bIQ En fait c'est un ingé du son qui à décortiqué toute la piste audio de la derniere scène de LOST IN TRANSLATION dans laquelle Bill Muray murmure à l'orreille de Scarlet Johanson. Ce qui faisait bien sur tout l'interet de cette fin c'était le mystères de ces quelques mots. Si vous avez toujours souhaité savoir ce qui c'était dit, cliqué sur le lien |
#2
|
||||
|
||||
Peut etre mais... |
#3
|
||||
|
||||
Info ou intox?
__________________
When I'm good, I'm good. When I'm bad, I'm better. |
#4
|
||||
|
||||
Donc en fait tous les gens qui ont vu ce film et qui en font l'éloge n'en connaissent meme pas rééllement la fin?
Wahou!
__________________
je fais mon gougoune et je reviens uneviedestar.free.fr |
#5
|
||||
|
||||
Ouais c'est comme 2001, mais sans scaphandres.
__________________
When I'm good, I'm good. When I'm bad, I'm better. |
#6
|
||||
|
||||
Ouais, mais bon, la fin était très fortement suggéré, là c'est plutot une confirmation.
De toute façon Bill Murray est grand.
__________________
"La condescendance a ce point la je trouve ca poetique." Nix, verset 16 |
#7
|
||||
|
||||
moi perso ,j'ai du mal a vraiment saisir le sens de la phrase ...
|
#8
|
||||
|
||||
Moi je pensais que c'était "Rosebud".
|
#9
|
||||
|
||||
Quel con ce Bill : il a en face de lui Scarlett* tout de même...
* pas scarletneedle, je précise pour les deux du fond qui s'interrogeraient sur nos relations
__________________
Je n'ai plus de signature. |
#10
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Merde, où ai-je foutu mes mouchoirs? |
#11
|
||||
|
||||
C'est un chouette film de toute façon.
|
#12
|
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
http://www.kubrick2001.com/ |
|
|