|
|
Outils de la discussion | Modes d'affichage |
#1
|
||||
|
||||
Quels sont vos moyens pour améliorer la compréhension de la lecture de la VO ?
Quels sont vos moyens pour améliorer votre anglais pour mieux comprendre la lecture de comics en version originale ?
voici les miens : - la relecture est essentielle. -l'emploi de dictionnaire (papier et sur internet) est indispensable. -ne pas essayer de vouloir tout traduire dans une phrase : le plus important est le verbe et le nom. Donner du sens. -bien repérer les moments clefs de l'histoire -lire des résumés (en français ou anglais) -Personnellement je lis la fin du comics rapidement, comme ça je prends pas mon temps pour lire le comics par la suite. |
#2
|
|||
|
|||
en lire de plus en plus.
Ca viendra avec le temps.. Et regarder toutes les séries télé et les films en Anglais sous titré Anglais. |
#3
|
||||
|
||||
Oui, en lire de plus en plus.
Et bien utiliser l' identification par le contexte. (Vive la BD! ) Pas de dico, même au début... |
#4
|
||||
|
||||
Lecture, lecture et lecture. Quand j'en relis un deux ans après, j'ai réellement une autre compréhension.
Quelques auteurs restent cependant encore difficiles d'accès (Moore...) |
#5
|
|||
|
|||
voilà, voilà et voilà. Préférer la VO à la VF également.
Par contre Gilles, au début je notais les mots inconnus puis je cherchais ensuite leur signification dans un dictionnaire. |
#6
|
|||
|
|||
Du Moore sans dico, pour ceux qui ont vraiment faim.
__________________
|
#7
|
||||
|
||||
Perso j'ai l'impression que ce qui marche le mieux, c'est de se confronter au mur. Lire sans parachute et faire l'effort de compréhension par soi-même (bon faut évidemment de petites bases de grammaire, mais voilà).
Le comic étant un art graphique, la compréhension du texte vient aussi par l'image, ça me semble même un des meilleurs moyens pour améliorer son anglais rapidement ! Bon après si y a vraiment des mots qui bloquent la compréhension du récit, prendre un dico, mais préférer cela en dernier recours. Voilà pour les conseils que je donnerais à ceux qui veulent tenter la VO même avec peu de base en langue anglaise ! |
#8
|
||||
|
||||
Jamais fait d'anglais, seulement de l'allemand, mais on m'avait dit que même ça, ça facilitait la compréhension de la lecture en anglais.
C'était pas faux en fait et avec le temps, beaucoup de lectures VO et le petit dico français anglais, j'ai fini par me débrouiller. ^^ J'ai utilisé le dico même au début, la curiosité était trop forte, c'est un bon système. Et vient le moment ou tu te rends compte que t'as plus besoin du dico !! |
#9
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Bof j ai jamais préféré la VO. Moi j y vais à la bourrin.. jamais de dico.. ca gache mon plaisir (bon aprés quand tu lis Sandman Season of Mist... tu redecouvres ) Mais en général, ca passe pour 90% de la prod.. c est compliqué quand tu as soit: -du texte trop litteraire -de l argot -des references que tu ne connais pas -du technique. L'idée est surtout de pas buter sur un mot... le buta u départ est de saisir le sens global.. puis à la longue, on saisit de plus en plus de mots. |
#10
|
||||
|
||||
J oubliais aussi les dictons...
A boy in the bush is worth two in the hand... ou the straw that breaks the camels back .... merci Morrissey |
#11
|
||||
|
||||
Je suis d'accord avec Doop, Arrowsmith et Dhargo concernant la compréhension de la lecture des comics vo. Quand je bute sur un mot ou une phrase, je n'hésite pas à regarder un dictionnaire anglais-français (j'en ai deux : le Robert Collins et le Harrap).
Et bien sûr améliorer son anglais en regardant les films ou séries TV en vo, en lisant de la presse anglaise (Daily Mail par exemple) et en écoutant de la radio sur Internet (BBC World Service en ce moment ou BBC Radio 6 pour écouter de la musique anglaise). |
#12
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Un truc pas mal aussi est de regarder des films ou séries en VO sous-titré VO.
__________________
http://www.mycomicshop.com/?AffID=16845P01 |
#13
|
||||
|
||||
Au-dela des films et series TV en VOSTF... tu as simplement le rock..
J ai pas mal appris avec ca... ensuite c est la méthode "j ai pas le choix".. J ai commencé la VO comme ca.. aujourd hui je lis des mags, parfois des bouquins et parfois de documentaires (sur les comics ou le rock) sans sous titres car il n y en a pas... Je suis pas bilingue.... mais plus ca va plus tu comprends le sens. Par contre, j ai plus de mal avec la subtilité (j ai essayé romans et poèmes mais là ca devient plus dur car tu n as pas l image et tu perds pas mal d infos). Bref, je prefere la VF et je suis revenu pas mal a la VF depuis 5-6 ans.. mais la VO n est pas si difficile que beaucoup le pense... Quand tu es obligé car ca n existe pas en VF ... tu te motives |
#14
|
||||
|
||||
La VO, j'y suis venu à cause de la censure de LUG et parce que j'avais découvert qu'il existait bien plus de séries que ce qui était traduit en France ! Je n'avais pas le choix non plus, trop de belles choses à découvrir !
|
#15
|
||||
|
||||
Sinon faut kidnapper un anglophone qui soit bilingue (pasque sinon ça sert à rien) et le forcer à traduire les comics. Si vous aimez un traducteur en particulier, vous pouvez aussi l'employer à domicile. C'est un peu plus cher mais faut savoir ce qu'on veut, dans la vie.
__________________
Si ça continue faudra que ça cesse! |
|
|
Discussions similaires | ||||
Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
Quels comics pour ce Noël ? | Fletcher Arrowsmith | Comics Culture | 47 | 03/12/2015 13h02 |
Quels kids/teenagers pour la pin-up de septembre? | CRBR | A vos crayons !! | 14 | 30/09/2011 09h01 |
X-Factor : quels TPB pour le Monster ? | Meister Albator | Comics Culture | 3 | 09/02/2011 20h35 |
Conseil de lecture pour un débutant | iron | Comics Culture | 7 | 04/10/2009 21h51 |
Quels sont les éditeurs à qui vous donnez votre pognon, crisse! | EsseJi | Comics Culture | 34 | 18/07/2009 14h44 |